Ulteriori informazioni concernenti i fattori che potrebbero pregiudicare i risultati finanziari dell'azienda sono contenute nei documenti archiviati presso l'Autorité des Marchés Financiers.
Further information on factors which could affect the company’s financial results is provided in documents filed with the Autorité des Marchés Financiers. On Line Conduct
Non possiamo rischiare di pregiudicare i risultati raggiunti.
We can't risk losing the momentum we've established.
Per un decennio, ha usato la Teoria dell'Origine Lontana per pregiudicare i principi guida della nostra società.
For nearly a decade, you've used the Distant Origin Theory to attack and undermine the guiding principles of our society.
Senza pregiudicare i propri obblighi di fronte alle autorità di notifica, l’organismo notificato rende pubblico l’intero contenuto di tale relazione, o parte di esso, solo con l’accordo del fabbricante.
Without prejudice to its obligations vis-à-vis the notifying authorities, the notified body shall release the content of that report, in full or in part, only with the agreement of the manufacturer.
Quando la violazione di dati personali rischia di pregiudicare i dati personali o la vita privata di un abbonato o di altra persona, il fornitore comunica l’avvenuta violazione anche all’abbonato o ad altra persona interessata.
When the personal data breach is likely to adversely affect the personal data or privacy of a subscriber or individual, the provider shall also notify the subscriber or individual of the breach without undue delay.
Ciò non deve pregiudicare i diritti e le libertà di altre persone.
This may not adversely affect the rights and freedoms of others.
Senza pregiudicare i propri obblighi di fronte alle autorità di notifica, l’organismo notificato rende pubblico l’intero contenuto della relazione, o parte di esso, solo con l’accordo del fabbricante.
Without prejudice to Article 12(8), the notified body shall release the content of this report, in full or in part, only with the agreement of the manufacturer. 5.2.
L'adenoma è un tipo di tumore non cancerogeno o benigno che può pregiudicare i vari organi.
Adenoma is a type of non-cancerous tumor or benign that may affect various organs.
Inoltre, il Consiglio deve pervenire a tali delibere entro un congruo termine ed esse non devono pregiudicare i limiti di tempo stabiliti dal diritto dell’Unione.
Moreover, these deliberations within the Council are completed within a reasonable period and should not prejudice the time-limits laid down by the law of the Union.
Che cosa sono le più grandi sfide affrontate dagli scienziati che eseguono gli esperimenti continui e a lungo termine e come possono questi problemi pregiudicare i risultati sperimentali?
What are the greatest challenges faced by scientists conducting continuous, long-term experiments, and how can these problems affect experimental results?
NiceBooks tenta di visualizzare qualsiasi contenuto che possa pregiudicare i diritti di proprietà intellettuale di qualsiasi persona.
NiceBooks does his best not to display any content that would be harmful to anybody.
Tuttavia, come nel 2009, il 10% ha affermato di avere gravi problemi finanziari che potrebbero pregiudicare i piani per le vacanze;
However, as in 2009, 10% said they have serious financial problems that could impact their holiday plans.
Tale diritto e licenza continuerà a sussistere nonostante la risoluzione per qualsiasi ragione di un Contratto, e non va a pregiudicare i diritti acquisiti dal Venditore su base contrattuale o altro.
This right and licence shall continue to subsist notwithstanding the termination for any reason of a Contract and is without prejudice to any accrued rights of the Seller under a Contract or otherwise.
Su tale base, essa ha statuito che la composizione dell’organo in questione aveva rivelato una serie di lacune strutturali tali da pregiudicare i requisiti di indipendenza e di imparzialità.
On that basis, it held that the composition of the body concerned disclosed a number of structural shortcomings which compromised the requirements of independence and impartiality under Article 6(1) ECHR.
il contenuto inviato dagli utenti non deve pregiudicare i diritti della persona, la privacy di terzi e i diritti d'immagine;
The content posted by users should not affect the personality rights, the privacy of third parties and image rights;
Si prega di notare che nessuna clausola contenuta nelle presenti Condizioni di Vendita potrà comunque pregiudicare i diritti a voi spettanti ai sensi di legge.
Please note that nothing contained in these Terms of Sale in any way affects your statutory rights.
Senza pregiudicare i propri obblighi di cui al numero 8, l'organismo di valutazione della conformità rende pubblico l'intero contenuto della relazione, o parte di esso, solo con l'accordo del fabbricante.
Without prejudice to its obligations as provided in point 8, the conformity assessment body shall release the content of that report, in full or in part, only with the agreement of the manufacturer.
Questo diritto non può pregiudicare i diritti e le libertà di terzi. Diritto di opposizione
The right referred to in paragraph (1) must not adversely affect the rights and freedoms of others.
I Contributi dell'utente verranno rimossi, senza alcuna ammissione di responsabilità e senza pregiudicare i diritti, rimedi o difese, i quali sono espressamente riservati.
The User Submission shall be taken down without any admission as to liability and without prejudice to any rights, remedies or defenses, all of which are expressly reserved.
Sottolineando che nessuna disposizione della presente convenzione è volta a pregiudicare i diritti e gli obblighi di una parte derivanti da eventuali accordi internazionali esistenti,
Emphasizing that nothing in this Convention is intended to affect the rights and obligations of any Party deriving from any existing international agreement,
Il presente regolamento non intende pregiudicare i diritti del Cliente.
Nothing in this Regulation shall not intended to affect the rights of.
1095/2010. Tali poteri non dovrebbero pregiudicare i poteri di cui dispone l’Aesfem in situazioni di emergenza a norma dell’articolo 18 del regolamento (UE) n.
Those powers should be without prejudice to the powers of ESMA in an emergency situation under Article 18 of Regulation (EU) No 1095/2010.
Senza pregiudicare i propri obblighi di fronte alle autorita’ di notifica, l’organismo notificato rende pubblico l’intero contenuto della relazione, o parte di esso, solo con l’accordo del fabbricante.
The manufacturer and the notified body shall retain a copy of this certificate, the technical file and all relevant documents for a period of 15 years from the date of issue of the certificate.
Questo diritto non può pregiudicare i diritti e le libertà di terzi.
This right must not adversely affect the rights and freedoms of others.
Nulla di quanto contenuto in questo Contratto potrà pregiudicare i diritti legali della parte che tratta in qualità di consumatore.
Nothing contained in this Agreement shall prejudice the statutory rights of any party dealing as a consumer.
In ogni caso, non può pregiudicare i diritti dei terzi.
Whatever the case, it may not infringe the rights of third parties.
Tali misure provvisorie non devono pregiudicare i diritti, le pretese o la posizione delle parti interessate.
Such provisional measures shall be without prejudice to the rights, claims, or position of the parties concerned.
• danneggiare, disattivare, sovraccaricare né pregiudicare i Servizi (o qualsiasi rete o Dispositivo Autorizzato connesso ai Servizi);
• Damage, disable, overburden or impair the Services (or any network or Authorised Device connected to the Services);
Da un lato, prima di installare il mosaico di vetro, è necessario pulire il muro che intende ristrutturare, in modo da non pregiudicare i problemi di follow-up.
On the one hand, before installing the glass mosaic, it is necessary to clean the wall that intends to renovate, so as not to affect the follow-up problems.
La circostanza si sviluppa comunemente fra 30 e 60 anni ma può pregiudicare i bambini e gli anziani.
The condition develops commonly between 30 and 60 years of age but may affect children and the elderly.
Qualora un certo insieme di dati personali riguardi più di un interessato, il diritto di ricevere i dati personali non dovrebbe pregiudicare i diritti e le libertà degli altri interessati in ottemperanza del presente regolamento.
Where, in a certain set of personal data, more than one data subject is concerned, the right to receive the personal data should be without prejudice to the rights and freedoms of other data subjects in accordance with this Regulation.
L'obbligo di dare accesso all'infrastruttura fisica non dovrebbe pregiudicare i diritti del proprietario dei terreni o dell'edificio in cui l'infrastruttura è situata.
The obligation to give access to the physical infrastructure should be without prejudice to the rights of the owner of the land or of the building in which the infrastructure is located.
Evita di usare parole lunghe che potrebbero pregiudicare i tuoi sforzi di marketing e confondere il tuo pubblico.
Refrain from using long words that might undermine your marketing endeavors and confuse your audience.
Per lo stesso motivo, alle persone potrebbe essere vietato produrre formaggio o sidro, per paura di pregiudicare i manufatti nel Cheshire e Herefordshire.
For, by the same reason, the people may be forbidden from making cheese or cider, for fear of prejudicing the manufactures in Cheshire and Herefordshire.
Ma da dove si deve iniziare e in che modo è possibile accompagnare i propri dipendenti in questo percorso senza pregiudicare i risultati aziendali a breve termine?
But where do you begin and how do you bring your people along on the journey without disrupting business results in the short-term?
Il diritto di ricevere una copia ai sensi del paragrafo 3 non deve pregiudicare i diritti e le libertà altrui.
The right to obtain a copy in accordance with paragraph 3 shall not prejudice the rights and freedoms of other persons.
In particolare, ogni qualvolta l’Utente utilizza il nostro Servizio in qualità di consumatore, nulla di quanto contenuto nei presenti Termini potrà pregiudicare i suoi diritti di legge.
In particular, where you are using our Service as a consumer, nothing in these Terms of Service shall affect your statutory rights. 12.
Ciò fa l'ideale di HPLC per la diagnosi, tuttavia, l'origine del campione da analizzare può pregiudicare i risultati.
This makes HPLC ideal for diagnosis, however, the origin of the sample to be analyzed can affect the results.
In particolare, ogni qualvolta l'utente utilizza il nostro Sito come consumatore, niente di quanto è contenuto nei presenti Termini potrà pregiudicare i suoi diritti di legge.
In particular, when you are using our Site as a consumer, nothing in these Terms shall affect your statutory rights.
(36) Va precisato che il ricorso ai sistemi informatici per la gestione finanziaria non deve pregiudicare i diritti d'accesso della Corte dei conti ai documenti giustificativi.
(36) It should be specified that the use of computerised financial management systems should in no way restrict the Court of Auditors' rights of access to supporting documents.
tutti gli atti compiuti dal fallito nei 10 anni anteriori all’istanza di apertura della procedura con l’intenzione di pregiudicare i creditori, se il beneficiario ne conosceva le intenzioni (art. 133 InsO);
legal acts performed by the debtor in the last ten years before the application to open proceedings with the intention of adversely affecting his creditors, if the party who benefited thereby was aware of the debtor’s intent (Section 133 InsO);
Fattori di cautela che possono pregiudicare i risultati futuri
Cautionary factors that may affect future results
I nanocarriers non dovrebbero accumularsi per troppo tempo nella cella, poichè potrebbero pregiudicare i trattamenti biologici innati.
The nanocarriers should not accumulate in the cell for too long, as they could affect innate biological processes.
il numero di uccelli presi non deve pregiudicare i livelli soddisfacenti di popolazione;
the number of birds taken must not jeopardise satisfactory population levels,
La direttiva 2003/98/CE non dovrebbe pregiudicare i diritti, compresi i diritti economici e morali, di cui i funzionari degli enti pubblici possono godere in virtù della normativa nazionale.
Directive 2003/98/EC should be without prejudice to the rights, including economic and moral rights that employees of public sector bodies may enjoy under national rules.
TCT non è tenuta a ottemperare a richieste di ricezione di copie dei dati personali (incluso nell’esercizio del diritto alla portabilità) ove ciò dovesse pregiudicare i diritti e le libertà di altri interessati.
We do not have to comply with a request to receive a copy of personal data (including in the exercise of the right to portability) where it would adversely affect the rights and freedoms of other Data Subjects.
2.2583470344543s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?